最好棋牌游戏|怎么把棋牌室开好
孝感唯一新闻网站
新闻热线:0712-2477859
广告服务:0712-2477859
主管:中共孝感市委宣传部    主办:孝感日报传媒集团
国产影视,出海“升级”
2019-03-15 08:27:38    来源:新华网

   出口影视作品、合拍电影、建立播出渠道,影视出海的进?#23383;?#36335;收获的不仅是观众和口碑,更像一座桥?#28023;?#22312;潜移默化中加深不同文化之间的相互交流,让民心更相通。

  今年1月,《战斗民族养成记》在俄罗斯驻华大?#26500;?#20869;举办了一场影片推介会。这部电影从剧本创作到拍摄剪辑,?#21152;?#20013;国华策影视集团和俄罗斯独立广播公司CTC传媒共同完成。

  从单向出口影视作品,到双向文化沟通、合拍电影,华策影视集团总裁赵依芳特别高兴:“影视出海在升级,希望出海的作品能让中国观众和俄罗?#26500;?#20247;了解到双方更多文化风俗,加深友谊!”

  从单纯出口版权到合拍作品、建立渠道

  把中国的影视作品带到海外已成华策的拿手好戏。但回头看,出海之路最初?#35009;皇裁?#32463;验。

  20多年前,赵依芳萌生了把中国电视剧卖到国外的念头。凭着一股闯劲,她跑到了法国戛纳电视节,这也是中国民营影视公司第一次赴戛纳电视节参展。

  懵懂中“闯”戛纳,展台?#27088;?#25670;在地下二层,华策?#20174;?#27492;迈开了往国外销售版权的步伐。现在,赵依芳和同事们开拓出了影视作品出口海外的多条渠道,但电视节、推介会依然是华策把电视剧推向海外的最主要方?#20581;?ldquo;我们还是?#19981;对?#30005;视节上‘摆摊’,一来能一次性接触到很多国外播放平台,挖掘潜在客户;再者面对面交流效率高,对我们感兴趣的买家可以现场看片花、大纲,再进一?#28966;?#36890;合作。”华策集团国际业务负责人说。

  经过努力,他们在各种影视节展的角色越来越重要。“早些年我们的展位?#20013;?#21448;偏,现在更大更明显了。”赵依芳说。

  除了依托别人的平台,赵依芳认为也得把自己的播出渠道建起来。2013年,华策通过自主办台和联合运营等方式,建立了全球华语电视剧联播体,6年来逐渐覆盖了新加坡、?#22369;?#23486;、俄罗斯、哈萨克斯?#27807;?#22810;个“一带一路”沿线国家和地区。

  出海内容也在不断升级,不仅销售作品,也销售模?#20581;?#36234;南等国不仅购买电视剧,也开始翻拍华策的剧集。与英国、俄罗斯等国合拍的作品更是打开了了解彼此的新窗口,让中国与海外民众更加尊重、理解甚至欣赏对方。

  翻译、剪辑都要考虑当地观众的口味

  目前,华策已经成功将中国影视作品出口到了全球180多个国家和地区。特别是“一带一路”倡议的提出,华策和诸多海外合作伙伴进入了“蜜月期”,截至2018年底,他们的影视出海版图已经覆盖了超过20个“一带一路”沿线国家和地区,发行内容时长达11832小时。

  万余个小时的影视作品,汇集了现代剧、古装剧、年代剧等各种类型。古装剧《天龙八部》演到了土耳其,《创业时代》先后在新加坡、马来西亚播出,《致我们单纯的小美好》则成为?#22369;?#23486;私营媒体ABS—CBN播出的第一部中国现代剧……

  出海大潮里,也不乏主旋律作品的身影。中国和印度的文化,曾在古代丝绸之路上亲密碰撞,《大唐玄奘》抓住“一带一路”的契机,讲述了玄奘取经之路的故事,用细腻的电影语?#36234;?#20013;印观众带回到一千多年前。

  国内作品在世界观众面前频频“刷脸”,?#19978;?#35201;国外观众真正对中国影视剧感兴趣、看下去,赵依芳觉得,?#27807;?#25226;重点放在作品的制作上。影视作品要能“入乡随俗”,与播出当地民众的风俗习惯和口味相融。

  翻译的好坏对影视作品影响很大。要让他国观众接受中国电视剧中的文化语?#24120;?#24471;使用他们熟悉的语言和思维,而不是简单的一字一译。多年来华策在全球各地区建立起了诸多翻译团队,众多译制难点变成了词库,“轻云之蔽月,流风之回雪”“以彼之道还施彼身”等语句都建立了贴切的译制标准。

  剪辑也要考虑当地观众的观看习惯。比如?#22369;?#23486;观众已经非常习惯美剧和韩剧的节奏,每天播出的剧集?#21152;?#19968;个大的转折点,所以在?#22369;?#23486;播出电视剧时,华策做得最多的事就是剪辑,以求让剧集节奏更紧凑。

  “影视作品能潜移默化地加深不同民族之间对彼此的了解。民心相通是‘一带一路’的‘五通’之一,我们的心愿之一就是以影视为桥,让民心更相通。”赵依芳说。

  从历史文化和现实生活里找灵感、挖题材

  勇往探路,困难也迎面而来。比如让人头疼的海外盗版,一旦发生,正版的海外推广和授权会受到?#29616;?#24433;响。

  比如,即使当地拥有正规授权的单位不断抗议,有的海外盗播单位仍会拿出伪造文件,谎称已有授权;海外盗版网站更加恶劣,有的新剧播映时,华策经常每天要删除?#36212;?#26465;盗版网站的播放链接。

  此外,中国电视剧在国际影视市场上的认可?#28982;共还?#39640;,与较早出海的欧美剧、?#31449;紜?#38889;剧相比,还处在价格表的中低端。

  “这几年,我们提升?#22235;?#23481;质量,海外发行价格也在提高。像出口给?#22369;?#23486;的一部青春剧,售价已经可以和韩剧价格‘掰手腕’了。”华策集团国际业务负责人说。

  赵依芳认为,中国丰富?#20973;?#30340;历史是创作影视作品的巨大宝藏,从题材和剧本的源头上把好质?#25239;兀?#26082;从历史文化中寻找灵感,也在现实生活里挖掘优质题?#27169;?ldquo;只有这样,我们的影视剧?#25293;?#27839;着‘一带一路’?#38454;?#36234;远。”记者 刘静文

 

[参与互动,请访问槐荫论坛]
(责?#20266;?#36753;: 张高远 )

关于我们 企业?#27663;?/a> 设为首页 加入收藏 友情链?#30001;?#35831;

投稿?#27663;洌簒gw888888#126.com (#改成@) 举报?#27663;洌[email protected] 违法与不良信息举报电话:0712-2477859

建议使用IE7及以上版本浏览器

Copyright © 2004-2018 孝感日报社·孝感网 All Rights Reserved

鄂网?#36212;?#35777;编号420901 鄂新网备字[0701]号 鄂ICP备05003937号-1 互联网视听节目服务AVSP:鄂备2014013

鄂公网安备 42090202000008号

栏目域名合作:0712-2477865 业务联系:0712-2886406

最好棋牌游戏 时时彩计划稳赢版 快三万能二码 微乐微乐吉林麻将 白小姐中特网?王中王 云南快乐10分前三走势 快乐十分开奖6月3号开奖号码 网络快三彩票计划骗局 500彩票网在线客服 手机3d游戏有哪些 欢乐生肖几点